
Un poema:
Nada me da más miedo que la calma engañosa
de un semblante dormido;
tu sueño es un Egipto donde tú eres la momia
con su máscara de oro.
¿Qué mira tu mirada bajo el rico atavío
de una reina que muere,
deshecha y repintada por la noche de amor,
negra embalsamadora?
Abandona, oh mi reina, oh mi pato salvaje,
los siglos y los mares;
vuelve a flotar aquí, reconquista tu rostro
que se hunde hacia dentro.
JEAN COCTEAU
Traducción: Octavio Paz.Imagen: wordpress.com
de un semblante dormido;
tu sueño es un Egipto donde tú eres la momia
con su máscara de oro.
¿Qué mira tu mirada bajo el rico atavío
de una reina que muere,
deshecha y repintada por la noche de amor,
negra embalsamadora?
Abandona, oh mi reina, oh mi pato salvaje,
los siglos y los mares;
vuelve a flotar aquí, reconquista tu rostro
que se hunde hacia dentro.
JEAN COCTEAU
Traducción: Octavio Paz.Imagen: wordpress.com
No hay comentarios :
Publicar un comentario